Posts

04 June 2020 / / translation

จดหมายฉบับนี้มาจากกลุ่มนักอนาธิปไตยที่เข้าร่วมขบวนการเคลื่อนไหว la primera línea1 หรือ “แนวที่หนึ่ง” ที่ปะทุขึ้นมาในชิลีเมื่อปลายปี 2019 และด้วยความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับผู้ประท้วงที่ตอบโต้กับการฆาตกรรม จอร์จ ฟลอยด์ เบรโอนา เทเลอร์ และคนผิวดำอีกนับไม่ถ้วน พวกเขาจึงอยากจะแบ่งปันประสบการณ์การลุกขึ้นมาต่อสู้ และชวนถกเถียงถึงความท้าทายที่ต้องเจอในฐานะการเคลื่อนไหวเพื่อเปลี่ยนแปลงสังคม

25 May 2020 / / translation

มานุษยวิทยากับอนาธิปไตยนั้นมี “ความเกี่ยวดองกันอย่างสมัครใจ” อยู่หลายทางด้วยกัน แม้ว่าสิ่งที่มานุษยวิทยาสนใจจะศึกษานั้นมีหลายหลาก ถูกซอยย่อยออกไป และการสำรวจของมันก็ค่อนข้างที่จะกว้าง เนื่องจากเป็นการศึกษาวัฒนธรรมของมนุษย์ แต่ในทางประวัติศาสตร์แล้วก็ยังมีความเฉพาะเจาะจงอยู่ นั่นคือการศึกษาสภาพสังคมก่อนที่จะมีรัฐ

13 May 2020 / / translation

จากการประท้วงหนัดหยุดงาน การเข้ายึดพื้นที่ และการปราบปรามอย่างรุนแรงที่ผ่านมาไม่นาน มหาวิทยาลัยกำลังกลายเป็นสนามรบ แล้วสิ่งนี้มีความหมายอย่างไรกับนักศึกษาและคนที่ทำงานอยู่ในนั้น?

07 May 2020 / / translation

Benjamin Zephaniah เป็นกวี นักเขียน และนักเคลื่อนไหวชาวจาไมก้า เขามีผลงานมากมายที่ประจักษ์ต่อสาธารณะชน การอ่านบทกวีของเขานั้นผสมดนตรี dub เข้าไปด้วย เนื่องจากได้อิทธิพลจากวัฒนธรรมบ้านเกิด

ข้อเขียนชิ้นนี้ถูกเผยแพร่ครั้งแรกในนิตยสาร Dog Section ซึ่งเป็นสื่อสิ่งพิมพ์ที่เน้นประเด็นการเมืองและวัฒนธรรม

01 May 2020 / / cultures

นายอยู่ข้างใครหรือ หนุ่มน้อย?
นายอยู่ข้างใคร
พวกเขาบอกว่า ที่ฮาร์ลาน
ไม่มีหรอกผู้ที่เป็นกลาง
ถ้านายไม่อยู่ฝั่งคนงาน
ก็ต้องเป็นพวกโจรของแบลร์

Which Side Are You On? by Florence Reece

20 April 2020 / / ideas

อากาศเดือนเมษายนของเมืองไทยนั้นร้อนระอุเกินทน และโรคระบาดกำลังทำให้มันแย่เป็นสองเท่า ปกติแล้วในช่วงเวลานี้เรามักจะไปอยู่ตามร้านกาแฟหรือสถานที่ใดก็ได้ที่มีเครื่องปรับอากาศ แต่มาตรการเว้นระยะห่างทางสังคมทำให้สถานที่เหล่านี้ต้องปิดชั่วคราว มีแต่ห้องหับร้อนๆ เท่านั้นที่เราสามารถจะอยู่ได้